PDA

View Full Version : ^ problem


darane
31st May 2006, 20:27
in my ubuntu, I cannot use ê, or ô or î letter in game. If I try, I see ^e, or ^o etc.
In french, it's useful :)

French :
Je n'arrive pas à utiliser les accents circonflexes en jeu, alors que je n'ai pas de soucis pour les utiliser en dehors. il doit donc y avoir un petit problème de codage des caractères j'imagine.

Pluribus
1st June 2006, 23:35
What is the character code for those characters?

cheos
2nd June 2006, 08:32
in my ubuntu, I cannot use ê, or ô or î letter in game. If I try, I see ^e, or ^o etc.

I can confirm this kind of characters has never worked no matter the distro i was using.

I also noticed that copy/paste of (utf-8 encoded) text from my favourite editor to my ingame info page usualy lead to garbage characters (lots of @)

What is the character code for those characters?

Which character encoding does atitd use ? :) i guess atitd internaly stores characters using a 7-bits ascii table ?

Blogmul
2nd June 2006, 10:47
If I may add...

I use an original 1.4 Gentoo installed that has been kept to date ~x86. UTF-8 and all. I could also use some ã õ â ê á etc as Portuguese uses them a lot.

On ATITD I've experienced different behaviours depending on where the characters are being written. For instance, when I was doing my "Pulse Of The People" in T2 I had the questions in several languages. I couldn't write composed characters but I could write them in gedit (UTF-8 encoded file) and copy/paste them to the question box. With replies, though, eventhough they got pasted, the saving would "eat" the composed characters making "cão" become "co".

So I'm with Cheos that at least some parts of ATITD are storing using a 128 character encode (7bit) where others are supporting either UTF-8 or ISO-8859-1 (or -15).

Two additional things... I've seen people use composed chars on Guild Chats before. They were in Windows. Also there was someone using Linux (some fedora disro, I think) that said he could do them and had something to do with xorg keymaps but at the time I did't undertand it and that person has quit for some time now.

Note I've stressed "composed characters" throughout the post because I can write "ç" and "Ç" on the game without problems. Looking at a simple ASCII table with the 128 chars, "ç" nor "Ç" are there. Actually, "Ç" is the 1st char on an Extended ASCII Table.

Enough babling :) hope it helps solve this...

Pluribus
2nd June 2006, 14:34
If you look in the file tahoma.ttf (located in the egyptc directory under the main eClient directory) We should be able to figure out the keystrokes needed to get those characters... (The hard part is the very slow feedback loop since I dont have ANY non-US keyboards.) NOTE: Most of the limitations are a combination of poor internationalization support in X11 coupled with the even worse support in FLTK. So usually it is a matter of figuring out the magic incantations to make it work.

EDIT: Just to mention, the tahoma and tohomabd font files are supossedly NOT the stock ones usually seen.

Wuqensta
2nd June 2006, 21:56
Hmm, I can do quite a repertoire of letters not belonging to 7bit ASCII (and some possibly not to 8-bit either; xorg's using utf-8), but nothing which I do with Meta/Super/Hyper or Mode Shifted, don't print or copy.

darane
4th June 2006, 17:20
I'm french, and i'm not understand 50% of your word, but the ï ö ë not work in the game too, but no problem outside the game. in the game I can see only ¨i ¨o etc.

And /copy /past is not very good to chat...

cheos
5th June 2006, 09:20
I'm french, and i'm not understand 50% of your word, but the ï ö ë not work in the game too, but no problem outside the game. in the game I can see only ¨i ¨o etc.
And /copy /past is not very good to chat...

The problem is not specific to your configuration. The only workaround i see atm is to try to avoid special characters while typing, but thanks to you, Pluribus (member of the dev team) is now aware of the problem. I'm french too and I've get used to that, quite easily since i didn't take the time to report that problem ;)

french version for Darane : le problème ne vient pas de ta config. Pour l'instant la seule solution que je vois est d'essayer d'éviter les caractères accentués, mais Pluribus (un des developpeurs) est maintenant informé du souci, grâce à toi. Je suis français aussi et je m'y suis habitué, assez rapidement puisque je n'ai jamais pensé à rapporter ce problème ;)

Blogmul
12th June 2006, 20:13
If you look in the file tahoma.ttf (located in the egyptc directory under the main eClient directory) We should be able to figure out the keystrokes needed to get those characters... (The hard part is the very slow feedback loop since I dont have ANY non-US keyboards.)

Added to this was the fact that I was 1 week without internet access at home... :bigcry: I appologize for letting this stop a bit. I would like to retake it, though.

OK. With what application should I look at the tahoma.ttf file? I tried opening with the "GNOME Font Viewer" and all I can see is several lines in different sizes of the base alphabet 26 letters plus "ç", numbers and some separators (.:,;(*!?')).

So I suppose it's not this application I should use. What application should I use to look into the tahoma.ttf? And what should I look for?

Even if it does not limit my play experience, I would find it fun to be able to do the composed characters.

I'll be showing up in IRC, if it helps getting around this and you're willing to see it over that channel instead of forums. Thank you! :)

cheos
7th April 2008, 07:34
I know i'm reviving a very old thread, but i got some feedback from a few others french speaking players who use windows : they can type every accented letter without a problem.

There are two kind of accented letters :
- the ones you can type directly, because they have their own room on the keyboard, like "é", "è" or "ù". These work well under atitd.
- the ones which need two keystrokes to be typed : "^" and "¨" (at least in french). To get "ê", you have to type "^", then "e". Typing a single "^" does nothing. Under atitd, i simply get "^e".

Copy and pastes from other applications aren't a problem anymore.

I tried to open "tahoma.ttf" but i don't know what kind of software i should use (default software only shows a preview of the font).

cheos
9th June 2008, 15:59
Up with the hope something could be done for T4. Having the ability to compose accents using dead keys would be very useful :)

cheos
7th October 2008, 14:28
Upping this post again because this issue is quite annoying for us, speakers of languages that deal a lot with accented accented characters. MacOS client is also affected (it seems it doesn't support accented characters at all). Any chance to see any improvement for T4 ?

Additionally, it would be nice if the bug that makes it so that all accented characters are purely and simply removed from atitd.net logs could be fixed as well (imagine that about half the "i","o" and "e" characters are removed from e! logs and you'll understand how hard french logs are difficult to read right now)

Thank you for your consideration :)